Traduction du formulaire WHV

15/06/2010 - Pays : France - Imprimer ce message

     Cet article va pouvoir vous servir pour remplir votre formulaire de demande de WHV car il est en anglais. Vous pourrez trouver la traduction complète des questions posées et auxquelles il faut répondre pour l'obtention de son sésame.

 

Your personal details

Enter the following details exactly as they appear in your passport: Inscrire les informations telles qu’elles apparaissent sur votre passeport.

Family name : Le nom de Famille
Given names : Le prénom ou Les prénoms qui figurent sur votre passeport.
Sex : Féminin ou Masculin.
Date of birth: Date de Naissance
Marital status: Votre statut civil, vous avez le choix : pour les célibataires c’est “never married”.
Your place of birth: (Lieu de naissance)
Town/City: La ville de Naissance
Country: Le pays de naissance.


Select your country of usual residence from the list provided. You will be asked later in this application to provide your full residential address in this country: Sélectionner le pays où vous résidez dans le menu déroulant. On vous demandera ensuite votre adresse complète dans le pays de résidence choisi.

Country of residence
: Pays de résidence


Your passport details

Provide details of the passport that you will use to enter Australia. Enter these details exactly as they appear in your passport.
Détails du passeport que vous comptez utiliser pour votre entrée en Australie.Veuillez les recopier EXACTEMENT comme ils apparaissent sur votre passeport. (=c'est à dire si il y une faute, il faut recopier la faute ou faire corriger auprès des organisations compétentes avant de faire sa demande de visa)

Passport number : Numéro de Passeport
Country of passport: Pays du Passeport
Nationality of passport holder: Nation où le passeport à été délivré.
Passport date of issue : Date de délivrance du passeport.
Passport date of expiry : Date d’expiration du passeport.
Place of issue / Issuing authority: Où et par quelle autorité le passeport a été délivré.


It is strongly recommended that the passport be valid for at least 6 months. Il est fortement recommander que le passeport soit valide au moins 6 mois avant la demande


Warning

If you do not enter your passport details correctly, you may be refused or delayed entry into Australia until your identity and claims to enter Australia have been checked. Please note that documents such as national identity cards are not acceptable for Australia visa applications. Please only enter your passport number. Si vous n’entrez pas les détails de votre passeport correctement vous pouvez être refusé ou retardé à l’entrée du sol australien jusqu’à ce que vous avez prétendu soit vérifié. Veuillez noter que la Carte Nationale d’Identité ne permet pas de faire la demande en ligne de ce Visa (seul le numéro de passeport est utile).


When do you propose to enter Australia using the visa that you are applying for now?

Quand pensez vous entrer en Australie avec le Visa que vous demander en ce moment ?

Do you have any dependent children?: Avez vous des enfants à charge ?

Are you known by any other names? (This includes names before marriage.)
Portez vous d’autres noms ? (Incluant ceux avant mariage, donc nom de jeune fille…)

Do you hold any other citizenship than that shown as your Passport Country above?
Avez vous une autre nationalité ou droits citoyens que celle montré ci-dessus ? (inclut les doubles nationalités..)


All the information you give in this application is important to the decision to grant you a visa.
If the information included on this page is incorrect, it may lead to you being denied permission to board an aircraft to Australia, even if you have been granted a visa.

Tous les renseignements que vous fournissez dans cette demande sont importants pour la décision de vous accorder un visa. Si ces derniers inclus dans cette page sont incorrects, il se peut que vous vous fassiez refuser le droit d'entrer sur le territoire, même si on vous a accordé un visa. (donc ATTENTION aux informations fournies!!)


Please confirm that the following information is correct and that it is in the correct fields.
Veuillez confirmer toutes les informations qui suivent et que vous avez donnez dans la case correct/correspondante.


If you are unsure of what is required for each field, answer "No" to the question at the bottom of this page. This will return you to the previous screen where you can select the next to the fields for which you require help.

Vous avez la possibilité de revenir en arrière pour corriger certaines informations si vous n’êtes pas sur de vos réponses. Dans ce cas, cliquez sur « no » en bas de page.


Family name (Vérifiez bien toutes vos informations et les fautes de frappes…)
Given names
Sex
Date of birth
Country of birth
Passport number
Country of passport
Is the information above correct? (Les renseignements sont-t’ils exacts ?) C’est oui ou non, le "no" fait revenir en arrière pour corriger.


Your personal details

What is your usual occupation?   Quelle est votre occupation actuelle   (student, employee...)
What employment do you intend to seek in Australia?  Quel travail avez vous l’intention de rechercher en Australie ? (picking, waiter...)
What is your highest qualification?  Quel est votre niveau scolaire ?

 

Residential address details

Give details of the residential address in your home country: Donnez des détails sur votre adresse dans votre pays de résidence
Address: Adresse
Suburb/Town: Ville
Postcode: Code Postal
Country: Pays


Your contact telephone number: Numéro de téléphone
Home phone: Numéro de fixe de votre domicile (sans oublier l’indicatif : 00 33 1 43…. pou la France)
Work phone: Numéro de votre travail.
Mobile phone: Numéro de téléphone portable.


Authorisation

Do you want to authorise another person to act and/or receive communication about this application on your behalf? This includes authorising the Department to send that person any communication, documents or notifications relating to the application that would otherwise have been sent to you.
Voulez-vous autoriser une tierce personne à recevoir la réponse de cette demande ? Cela inclut le fait d’autoriser le Département d’immigration à envoyer n’importe quelle communication, documents ou notification à cette personne se rapportant à votre demande de visa qui vous aurait été envoyé à vous le cas échéant.


Communicating with you

We can communicate about the application more quickly using e-mail. Do you agree to this Department communicating with you via e-mail? If you select yes to this question your email address and mobile phone number may be provided to the Department of Employment and Workplace Relations for use in advising you of seasonal work opportunities in Australia. No: all communication will be sent to the above contact address. This may result in delays in receiving communication about your application.
Nous pouvons communiquer ensemble plus rapidement avec les messages électroniques (emails). Etes vous donc d’accord pour nous fournir votre adresse e-mail ?
Si vous ne souhaitez pas nous fournir votre adresse (et donc cocher la case « non ») cela peut retarder la réponse à votre demande de visa.


Communicating with this Department

In the course of deciding this application, we may need you to attend an Australian Government office for an interview. If this occurs, which office would you prefer to go to?
Pour prendre notre décision au sujet de votre demande de visa, nous pourrions avoir besoin d’autres informations vous concernant et les obtenir lors d’un entretien. Dans ce cas là, dans quel bureau souhaiteriez vous aller ?

During your proposed stay in Australia, do you intend to enter an Australian hospital or other health care facility (for example, a dentist surgery, private health care clinic, nursing home, pathology laboratory, ambulance station, or community or rural nursing facility) for any purpose?
Durant votre séjour en Australie, envisagez vous d’entrer à l’hôpital, aux urgences dentaires, à la clinique privée…etc.

During your proposed stay in Australia, do you intend to be in a classroom situation for more than 4 weeks?
Durant votre séjour comptez vous vous rendre dans un cours pendant plus de 4 semaines ?

During your proposed stay in Australia, do you intend to work in or attend an Australian preschool-aged child care centre (including preschools and creches) as an employee, trainee or student?
Comptez vous (toujours pendant votre séjour) travailler en étant en contact avec des jeunes enfants (maternelles et crèches aussi) comme employé, entraîneur ou même en tant qu’étudiant ?


Have you ...


Ever had, or currently has, tuberculosis: Avez-vous jamais eu ou avez la tuberculose ?
Been in close contact with a person who has, or has had, active tuberculosis: Eté en contact avec quelqu'un qui a ou a eu la tuberculose
Ever had a chest x-ray that showed an abnormality: Effectué une radio qui révélait une anomalie


Do you require assistance with mobility or care in Australia or overseas?

Avez-vous besoin d’une assistance pour votre mobilité pendant votre séjour ? (on vous demande si vous pensez avoir besoin d’une quelconque assistance pour vous déplacer).


Do you intend to perform medical procedures (e.g. as a practising/trainee doctor, dentist, nurse, etc) during your stay in Australia?
Avez vous l’intention de vous faire opérer, soigner durant votre séjour en Australie ?


During your proposed stay in Australia, do you expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for:    Durant votre séjour, pensez vous suivre des traitements pour:

blood disorders : maladies du sang
cancer : cancer
heart disease :
maladies du c½ur
hepatitis B or C : hépatites B ou C
HIV infection, including AIDS : infections HIV (séro positif ou négative) et le SIDA
kidney disease, including dialysis : maladies des reins et la dialyse.
liver disease : maladie du foie
Mental illness : maladie mentale
pregnancy : grossesse
Respiratory disease that has required hospital admission:
maladies respiratoires qui nécessitent une hospitalisation
any form of surgery? Chirurgie sous toutes ses formes
any other health concerns? Autres maladies concernées


In the last 5 years, have you visited or lived outside FRANCE for more than 3 consecutive months (not including Australia)?
Durant les 5 dernières années, avez vous vécus hors de la FRANCE (ou hors de votre pays) durant 3 mois ou plus, consécutivement ?


You are strongly advised to carry certification of your vaccination status, especially for children attending Australia child care centres (including preschools and creches) and schools. Vaccinations against polio, tetanus, measles, mumps, rubella, diphtheria, pertussis (whooping cough), Haemophilus influenzae type B(Hib) and Hepatitis B is recommended for children with certification sought at time of child care centre (including preschools and creches) and school enrolment. Vaccination against rubella is also recommended for women of child bearing age.
Nous vous conseillons fortement de joindre un dossier de vos vaccinations à votre demande si vous souhaitez travailler avec les enfants. Les vaccinations, telles que la Polio, le Tétanos ...


Have you, ever:

Been convicted of a crime or offence in any country (including any conviction which is now removed from official records)?
Été reconnu coupable d'un crime ou d'un délit dans n'importe quel pays (incluant n'importe quelle conviction (condamnation) lequel est maintenant enlevé de rapports officiels)

Been charged with any offence that is currently awaiting legal action?

Été accusé de n'importe quel délit qui attend actuellement le procès ?


Been acquitted of any criminal offence or other offence on the grounds of mental illness, insanity or unsoundness of mind?
Été acquitté de n'importe quel délit ou d'autre délit sur les raisons de maladie mentale, folie ou fait d'être fragile d'esprit ?


Been removed or deported from any country (including Australia)?
  Été enlevé ou expulsé de n'importe quel pays (incluant l'Australie) ?
Left any country to avoid being removed or deported?  Partit ou sauvé de n'importe quel pays pour éviter étant enlevé ou expulsé ?
Been excluded from or asked to leave any country (including Australia)?  Été exclu ou demandé de quitter un pays (incluant l'Australie) ?


Committed, or been involved in the commission of war crimes or crimes against humanity or human rights?

Engagé, ou été impliqué dans la commission de crimes de guerre ou crimes contre humanité ou droits de l'homme ?


Been involved in any activities that would represent a risk to Australian national security?
Été impliqué dans n'importe quelles activités qui représenteraient un risque à la sécurité nationale australienne ?

Had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?
Avait des dettes échues au Gouvernement australien ou une autorité publique en Australie ?

Been involved in any activity, or been convicted of any offence, relating to the illegal movement of people to any country (including Australia)?
   Été impliqué dans n'importe quelle activité, ou été reconnu coupable de n'importe quel délit, touchant au mouvement illégal des peuples envers n'importe quel pays (incluant l'Australie) ?

Served in a military force or state-sponsored or private militia:
Servi dans une force militaire ou une milice patronnée d'état ou privée
Undergone any military or paramilitary training:Servi dans une force militaire ou une milice patronnée d'état ou privée
Been trained in weapons or explosives use (however described), other than in the course of compulsory national military service?
Eté formé dans armes ou utilisation d'explosifs (cependant décrit), d'autre qu'au cours de service militaire national obligatoire ?


I certify that

I have read and understand the information provided to me at the beginning of application, I am aware of the conditions that will apply to my visa and that I am required to abide by them.
J'ai lu et je comprends les informations fournies au début de ma demande de visa, je suis conscient des conditions qui s'appliqueront à mon visa et que je suis requise de me soumettre à eux.

I understand that the visa I am applying for does not permit me to be employed in Australia with one employer for more than 6 months. Je comprends que le visa que je demande ne me permet pas d'être employé en Australie par un même employeur pendant plus de 6 mois

I understand that the visa I am applying for does not permit me to undertake studies or training for more than 4 months.
Je comprends que le visa que je demande ne me permet pas d'entreprendre des études ou une formation pendant PLUS de 4 mois.

I have sufficient funds for the initial period of my stay in Australia and for the fare to my intended overseas destination on leaving Australia.  J'ai des fonds suffisants pendant la période initiale de mon séjour en Australie et pour le prix à ma destination d'outre-mer qu’est l'Australie.

Any employment is incidental to my holiday in Australia and the purpose of working is to supplement my holiday funds.

N'importe quel emploi est casuel à mon jour de congé en Australie et le but de travail est de compléter mes fonds de vacances.

I am applying for a Working Holiday visa for the first time and have not previously entered Australia on a Working Holiday visa (on a passport of any country)
Je demande un visa de Vacances Travail pour la première fois et ne suis pas précédemment entré à l'Australie sur un visa identique (sur un passeport d'aucun pays).

I will respect Australian values as listed at the beginning of this application, during my stay in Australia and will obey the laws of Australia.
Je respecterai des valeurs australiennes comme inscrit au début de cette demande (application), pendant mon séjour en Australie et obéirai aux lois de l'Australie.

I have truthfully declared all relevant details required of me in this application.
J'ai sincèrement déclaré tous les détails appropriés exigés de moi dans cette demande (application).

If granted a visa, I will advise the Australian Government of any change in my circumstances.
Si on m’accorde un visa, j'informerai le Gouvernement australien de n'importe quel changement dans ma situation.


     Après avoir validé, payé, noté votre numéro de transaction, vous pouvez fermer l'application et vous rendre sur le site pour voir l'état de votre demande: https://www.ecom.immi.gov.au/inquiry/query/query.do?action=eVisa

     Vous entrez votre numéro de passeport,  votre numéro de transaction et vitre date de naissance et suivre les indications. Si "Applicant Approved" apparaît, cliquez dessus et si vous voyez une lettre avec votre nom et les recommandations du gouvernement australien, préparez vos bagages, l'aventure commence !!!

     Si la mention "Applicant Approved" n'apparaît pas, no worries.. La demande est en cours de traitement. Juste un peu de patience vous sera demandé.


Note: 0/5 - 0 vote(s).
Imprimer ce message
Syndication :